23 ноября 2024

Дети разных народов

День национальных культур, на котором ребята Залесовского района, представляющие разные этносы, поделились со сверстниками историей, культурой и обычаями своего народа, состоялся 10 апреля.

Идея подобной встречи витала в воздухе давно и вот, наконец, нашла свое воплощение в стенах Залесовской школы № 1. Инициативу районной молодежной думы с энтузиазмом поддержали не только учащиеся и их родители, но и педагоги. Первая встреча представителей различных народностей получилась яркой, насыщенной и интересной. Зал пестрел национальными костюмами, а стол украшали блюда русской, украинской, азербайджанской, татарской кухонь. Но самое интересное – то, что каждый участник рассказал о своем народе.

ОТ ДОЛМЫ ДО ЦИБУЛЬНИКОВ

Открыла мероприятие Аня Аникина, представлявшая Россию. Она рассказала о традиции празднования дня Ивана Купалы, праздника хоть и славянского, но горячо любимого детьми всех национальностей, проживающих в нашей стране.

Джошгун Асадуллаев предложил собравшимся отправиться на его историческую родину – в Азербайджан, «страну огней». Так говорят об Азербайджане, потому что много веков назад его территорию населяли племена, поклонявшиеся огню. Живописная местность, где уютно разместились морское побережье и реки, высокие горные хребты и равнины, водопады, глубокие ущелья, зеленые луга, имеет древнюю историю и хранит много легенд. Одну из них, о девушке, выбросившейся из башни из-за несчастной любви, и рассказал Джошгун. Легенда с таким же сюжетом есть у казахов, эстонцев, русских. А еще первоклассник прочел стихотворение на родном языке, показал, как выглядит национальная валюта Азербайджана – манат, четки для совершения мусульманской молитвы и глиняный горшочек, в котором у азербайджанцев принято хранить деньги и драгоценности.

Затем зрители вместе с Нареком Милояном перенеслись в Армению, страну с драматической историей и богатым культурным наследием. Нарек рассказал о том, что представители его народа одними из первых приняли христианство. Мальчик раскрыл секрет приготовления одного из национальных блюд армянской кухни – долмы, очень похожей на популярные у многих хозяек голубцы.

Попробовать еще одно национальное блюдо, но теперь уже украинское, предложила гостям Ульяна Фефелкина.

– Даже если вы терпеть не можете лук, отведав цибульники – луковые оладушки, вы его ведрами будете есть! – заверила девушка. Ее предки – выходцы с Кубани, приехавшие в Сибирь в годы Великой Отечественной войны. В исполнении Ульяны очень нежно и трогательно прозвучало стихотворение украинского поэта Максима Рыльского «Я натомився від екзотики…».

Одну из ветвей мордовского этноса – эрзя – представили учащиеся школы села Борисово, где большая часть населения – мордва. Алина Бояркина, Настя Почанкина, Валя Николаенко и Надя Нуянзина спели частушки на эрзянском языке и рассказали о национальном костюме. Экскурс в историю народности мокша – другой мордовской ветви – провела Даша Стенникова, не забыв наглядно доказать, что представительницы ее народа – отличные рукодельницы и большие мастерицы!

МЫ РАЗНЫЕ, НО ОЧЕНЬ МЫ ПОХОЖИ

Удивились собравшиеся, насколько перекликаются обычаи разных народов. И у сказок сюжеты похожи, и слова из одного языка в другой свободно перекочевывают, как, например, татарское слово «сабантуй». Рустам Коджаев объяснил, что «сабан туе» в буквальном переводе – «праздник плуга», отмечается у татар в честь завершения весенних полевых работ и имеет тысячелетнюю историю. Такой же праздник есть у башкир, чувашей, удмуртов и других народов.

«Буне сяре!» – именно так звучит приветствие на молдавском языке. Культуру этого народа представила Оля Смирнова. Молдавия – страна садов и виноградников, место, откуда произошли гайдуцкие предания и появились на свет веселый танец – хора и грустная лирическая песня – дойна. Поэтому неудивительно, что для представления своего народа Оля выбрала известную песню «Смуглянка-молдаванка».

Тесно переплелись между собой истории русского и немецкого народов. В Алтайском крае, и в Залесовском районе в частности, проживает множество людей, чьи предки – поволжские немцы, сосланные в Сибирь во время Великой Отечественной войны. Одна из них – Аня Гребе, поведавшая историю своей семьи. Кроме того, девушка рассказала о ежегодном фольклорном фестивале Октоберфест, проходящем в германском Мюнхене, а также научила собравшихся немецкой игре на внимание «Drei, dreizehn, dreißig», аналоги которой есть и у других народов.

Таджики – самый гостеприимный, веселый и щедрый народ во всей Средней Азии. Парвина Заирова, представившая Таджикистан, рассказала о традициях празднования самого главного для правоверных мусульман события – священного месяца Рамадан, который в этом году приходится на 5 мая – 3 июня.

Завершилось путешествие выступлением Маши Петровец, исполнившей русскую народную песню «Во поле береза стояла» и рассказавшей о таких неизменных атрибутах русской культуры, как сарафан и каша.

Окончилось мероприятие дружным чаепитием и дегустацией национальных блюд. Ребята узнали много о быте, культуре, традициях тех национальностей, которые уже многие десятилетия проживают на территории нашей малой родины бок о бок. И хочется верить, что выбирая себе товарищей, они теперь будут стараться понять, чем живут их друзья, где их корни, какие традиции они чтят. А нам всем важно помнить: не может быть дружбы между народами, между государствами без дружбы конкретных людей. И лучше всего – когда дружат дети.

Джошгун Асадуллаев об Азербайджане с любовью.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *